



ประโยคในอดีตภาษาอาหรับ พูดยังไง?
- 4 สิงหาคม 2020
- Posted by: Onlin-Go Director
- Category: ภาษาอาหรับ ,

ประโยคในอดีตภาษาอาหรับ หรือ มาฎีย์ คืออะไร
บทนี้แอดมินจะมาเล่าเกี่ยวกับประโยคที่เราพูดถึงเหตุการณ์ในอดีต ว่าเราควรพูดอย่างไร? ควรสร้างประโยคในอดีตแบบไหน? เดี๋ยวเราจะเล่าให้ฟังในสไตล์ Onlin-GO (ออนไลน์ โก)
ก่อนอื่นเราต้องรู้ก่อนนะคะว่าภาษาอาหรับที่เราใช้กันอยู่นี้ จะมี “เวลา” มาเกี่ยวข้องด้วย ถ้าไม่เห็นภาพก็ลองนึกถึงภาษาอังกฤษ ที่เราจะต้องรู้ว่า ประโยคที่พูดอยู่นี้ หมายถึง “ช่วงเวลา” ไหน
ยกตัวอย่างเช่น
(ภาษาไทย) ฉันไปยังโรงเรียน
เราจะเห็นได้ว่าภาษาไทยจะไม่มี “เวลา” บ่งบอกอยู่ในประโยคเลยใช่ไหมคะ แต่เราจะใส่คำว่า แล้ว ลงไปเพื่อบอกว่าได้กระทำสิ่งนั้นๆ เสร็จไปแล้ว
(เราลองมาดูภาษาอาหรับกันบ้าง) أنا ذهبتُ إلى مدرسة
ในส่วนนี้แอดมินอยากให้เราสังเกตกันดีๆนะคะ เพราะภาษาอาหรับจะมีเวลาเข้ามาเกี่ยวข้องด้วย แล้วอยู่ตรงไหนล่ะ? เรามาแยกชิ้นส่วนกันเลย ค่อยๆดูเราจะได้เห็นชัดขึ้น
أنا + ذهب + تُ + إلى + مدرسة
โรงเรียน + ยัง + ….. + ไป + ฉัน (อ่านจากขวาไปซ้ายนะคะ)
เราเห็นหรือยังเอ่ย ตามความหมายในที่นี้ อะไรที่เพิ่มมา?
นั้นก็คือ تُ นั่นเอง! เห็นได้ง่ายๆเลยใช่ไหมล่ะคะ تُ ณ ที่นี้จะบ่งบอกถึงเวลา โดยเฉพาะเพื่อให้เรารู้ว่าประโยคนี้เป็นประโยคในอดีตที่ได้กระทำไว้แล้ว โดยมีความหมายสมบูรณ์คือ ฉันไปโรงเรียนแล้ว
เห็นไหมล่ะคะ เราสามารถสร้างประโยคภาษาอาหรับได้ง่ายๆ ถ้าเราเข้าใจหลักการของภาษา การเรียนภาษาที่เราไม่จำเป็นต้องมานั่งท่องจำ จนสุดท้ายก็เอาไปใช้ไม่ถูก แต่ถ้าเราเข้าใจ และค่อยๆเรียนไปเดียวมันจะเกิดการจำขึ้นมาอัตโนมัติ แอดมินรับรองค้าาา
เรียนภาษาออนไลน์ง่ายๆ กับ Onlin-Go ไม่ได้ยากเลยใช่ไหมล่ะคะ
แต่อย่าลืมว่า! ภาษาอาหรับก็มีอีก “ช่วงเวลา” นึงเหมือนกันนะคะ (นอกเหนือจากเวลาในอดีต) นั้นก็คือ เวลาที่บ่งบอกถึง ปัจจุบัน (มุฎอแระอฺ) สามารถกดเพื่อเรียนบทต่อไปได้เลยค้า…
เรามาดูวีดีโอเพื่อเพิ่มความเข้าใจการสร้างประโยคกัน เพื่อให้เราเข้าใจง่ายขึ้น
Author: admin

